

I-1-H. A Bolygo HollandiA legjobb hajóácsok Amszterdamba mennek, A legerősebb fából Hajót építenek.I-1-H. A Bolygo Hollandi
Felhúzzák a vitorlát, Fakormányt faragnak, Résekre szurkot kennek, Köteleket fonnak.
Piros és fehér és kék, Mutatja a zászló, Tudja meg hát mindenki, Ez itt holland hajó.
A kész vitorlás nevét Névtábla hirdeti, Hogy ki látja, tudja ez A Bolygó Hollandi.
Egy ilyen erős hajón Jó kapit&
| I-1-E I: Number of chapter 1: Number or poem or prose E/H: English or Hungarian version So, for prologue, my real name is Szabolcs Sári, I live in Hungary. I'd like to share my lyre and my prose with everybody, all over the world; so I translated my works to English - the poems aren't perfect, because of the rhythm and the rhyme. I will send in all my poems and short stories in Hungarian, and in English, too. I appeared in this world in 1988, and since then my home is Écs. I graduated in the Jedlik Ányos IT and Engineering Secondary School. Then, I started in the Széchenyi István University, but soon I changed school to the NYugatmagyarországi University, to andragogy class - for culture and pedagogy. Now, I'm a postman. How longer? This is the mist of my future. I always have been interested in fantasy, mysticism and mythology, the world of the middle ages; a few of my poems reflects it. Because let the poem announce real facts, or let it lead into a dream world, its message always will be the same: This unstable world without dreams and soul just a barren desert. I'm writing poems for five years, but I have benn started to publicate just two years ago. My mother found them in my drawer, then, soon, Baráti Molnár Lóránt and Lévai Wimmer Mária poet-pair espoused me, and they gave me a start on my way. In a little while, came out my first poem-book, the Dreamer in 2007. For this I earned the ART-award, by the Cserhát Artgroup. I think, my old, weak steps became a strong advance. In 2008, my cumulative poems (and now short stories, too) needed the private edition of Credendo Vides. I have many hobbies: I like books and films, taking photos, having trips, and nowadays I started to build maquettes. I'm pride to two, continuously broadening collections: to my special dices, and to my medieval weapon-collection (realistic imitations). I'm in a very-very-very happy partnership (after two disappointments) since February of 2009 - distance doesn't matter - with Goeser Dorottya. *** I-1-E I: Fejezetszám 1: Vers vagy novella száma E/H: Angol vagy magyar verzió Igazi nevem Sári Szabolcs, Magyarországon élek. Szeretném megosztani lírámat és prózámat mindenkivel, így lefordítom műveimet angolra is - ez verseknél nem lesz tökéletes, mert nem tudom átadni a ritmust és a rímeket. Minden alkotásomat beküldöm magyarul is, angolul is. E világban 1988-ban tűntem fel, és azóta Écs az otthonom. Érettségit a Jedlik Ányos Informatikai és Gé Mindig is közel állt hozzám a fantáziavilág, a misztikum és a mitológia, a közé Verseket több mint öt éve írok, de nincs két éve, hogy publikálni kezdtem. A fiók mélyéről anya varázsolta elő őket, majd, később, Baráti Molnár Lóránt és Lévai Wimmer Mária költő-házaspár karolt fel, és indított el az Úton. Rövidesen, 2007-ben megjelent első verseskötetem, az Álmodó. A kötetért kiérdemeltem az ART-díjat, melyet a Cserhát Művészkör adott át nekem. Kezdeti, erőtlen lepéseim, úgy érzem, szilárd haladássá formálódtak. 2008-ban, magánkiadásban bár, de az egyre halmozódó versek (és már novellák is), megkívánták a Credendo Vides kiadását. Szabadidőmet sokféleké 2009. február hava óta (két csalódás után) végre boldog párkapcsolatban vagyok - távolság ide vagy oda, Goeser Dorottyával. |
--
Please take a look at my gallery
--
Please take a look at my gallery
Previous PageNext Page